« Vesta » : différence entre les versions

De Wiccapedia
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[mythologie romaine]]
[[mythologie romaine]]


déesse du foyer assimilée à la Déesse grecque [[Hestia]]
déesse du [[foyer]] assimilée à la Déesse grecque [[Hestia]]


== Hymnes Homériques ==


articles connexes
Traduction d’Ernest Falconnet
 
'''À Vesta.''' 
 
Ô Vesta, qui dans la divine [[Pythie]] veillez sur le temple sacré d’[[Apollon]], vous dont la chevelure exhale toujours les doux parfums, vous qui êtes douée d’une âme bienveillante, venez dans cette maison avec le grand [[Jupiter]] et soyez propice à nos chants.
 
 
'''À Vesta et à Mercure.'''
 
Ô Vesta ! vous habitez la première place dans les palais élevés des dieux immortels et des hommes qui vivent sur la terre ; vous avez les plus illustres honneurs ; vous obtenez les plus belles et les plus riches offrandes : jamais sans vous il ne fut d’agréables festins pour les mortels ; nul ne commence ou ne finit son repas sans avoir fait d’abord des [[libation]]s d’un vin généreux à la déesse Vesta.
 
[[Mercure]], fils de [[Jupiter]] et de [[Maïa]], messager des dieux, porteur d’un sceptre d’[[or]], dispensateur de tous les biens, soyez-nous propice et venez aussi avec l’auguste et bien aimée Vesta.
 
Tous les deux instruits des bonnes actions des mortels, accordez-leur l’esprit et la jeunesse, divinités qui habitez d’illustres maisons.
 
Salut, [[fille de Saturne]] ; salut, [[Mercure]] porteur d’un sceptre d’[[or]] ; je ne vous oublierai jamais, et je vais dire un autre chant.
 
 
== Articles connexes ==


[[vestales]], [[Hestia]], [[feu]]
[[vestales]], [[Hestia]], [[feu]]
== Sources ==
[http://bcs.fltr.ucl.ac.be/FASTAM/F6-249-468.html OVIDE, FASTES]

Version actuelle datée du 18 avril 2014 à 21:16

mythologie romaine

déesse du foyer assimilée à la Déesse grecque Hestia

Hymnes Homériques

Traduction d’Ernest Falconnet

À Vesta.

Ô Vesta, qui dans la divine Pythie veillez sur le temple sacré d’Apollon, vous dont la chevelure exhale toujours les doux parfums, vous qui êtes douée d’une âme bienveillante, venez dans cette maison avec le grand Jupiter et soyez propice à nos chants.


À Vesta et à Mercure.

Ô Vesta ! vous habitez la première place dans les palais élevés des dieux immortels et des hommes qui vivent sur la terre ; vous avez les plus illustres honneurs ; vous obtenez les plus belles et les plus riches offrandes : jamais sans vous il ne fut d’agréables festins pour les mortels ; nul ne commence ou ne finit son repas sans avoir fait d’abord des libations d’un vin généreux à la déesse Vesta.

Mercure, fils de Jupiter et de Maïa, messager des dieux, porteur d’un sceptre d’or, dispensateur de tous les biens, soyez-nous propice et venez aussi avec l’auguste et bien aimée Vesta.

Tous les deux instruits des bonnes actions des mortels, accordez-leur l’esprit et la jeunesse, divinités qui habitez d’illustres maisons.

Salut, fille de Saturne ; salut, Mercure porteur d’un sceptre d’or ; je ne vous oublierai jamais, et je vais dire un autre chant.


Articles connexes

vestales, Hestia, feu

Sources

OVIDE, FASTES