« Hen Wlad fy Nhadau » : différence entre les versions
(Page créée avec « Bien qu'il ne soit pas reconnu officiellement ou légalement comme hymne national, Hen wlad fy nhadau est néanmoins accepté comme tel lors des manifestations galloises. ... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
:Oh, puisse la langue ancienne être éternelle ! | :Oh, puisse la langue ancienne être éternelle ! | ||
|} | |} | ||
== Le Chant == | |||
<youtube>wLb5aqugDH8</youtube> |
Version actuelle datée du 21 mars 2014 à 04:01
Bien qu'il ne soit pas reconnu officiellement ou légalement comme hymne national, Hen wlad fy nhadau est néanmoins accepté comme tel lors des manifestations galloises.
Paroles
Paroles (en gallois) Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad dan ei droed,
|
Traduction La terre de mes ancêtres m'est chère,
Vieux pays de Galles montagnard, paradis du barde,
Même si l'ennemi foule mon pays de ses pas,
|
Le Chant