Wica (Texte de Philip Heselton)

De Wiccapedia
Révision datée du 24 février 2015 à 19:40 par Admin (discussion | contributions) (Page créée avec « '''Wica''' '''''Philip Heselton''''' ''Traduction Tof'' Gardner utilisait le mot « Wica » pour désigner les personnes qu’il avait rencontrées, les sorcières qu... »)
(diff) ◂ Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante ▸ (diff)

Wica

Philip Heselton

Traduction Tof


Gardner utilisait le mot « Wica » pour désigner les personnes qu’il avait rencontrées, les sorcières qu’il avait rencontrées à Christchurch. Il avait clairement entendu ce mot de la bouche de ces personnes, la première fois c’était lors de son initiation, à une époque où il était assez familier avec l’histoire du mot « witch » et ses versions antérieures telles que « wicce » et « wicca » pour qu’il reconnaisse la signification du mot « wica » lorsqu’il l’a entendu: Nous en étions à mi-chemin [de son rituel d’initiation] lorsque le mot Wica fut prononcé pour la première fois et j’ai su que ce que je pensais avoir disparu il y a des siècles avait survécu.

Je pense qu’il est clair que les personnes qui avaient initié Gerald Gardner disaient « les Wica » en parlant d’eux et Gerald Gardner a repris cet usage et l’a adopté. Nous ne savons pas quelle était la bonne orthographe. Si l’expression était surtout employée oralement il est possible qu’il n’y avait pas d’orthographe prédéfinie. Je pense qu’il est possible que Rosamund Sabine soit celle qui a introduit ce mot, peut-être s’agissait-il de souvenirs venant de vies antérieures lorsqu’elle était sorcière, peut être a-t-elle trouvé ce mot en lisant des auteurs tels que Leland. Mais il n’y a aucun moyen de le savoir réellement. Nous savons que Gerald Gardner avait une mauvaise orthographe, mais dans ce cas précis, il s’agissait probablement d’un mot qu’il avait entendu mais qu’il n’avait jamais vu écrit, je suis donc plutôt enclin à garder l’expression « les Wica » pour désigner les membres de leur groupe.

Sur un point distinct mais connexe, je ne sais toujours pas quand le mot « Wicca » a été utilisé pour désigner « la religion ». Gardner parlait toujours du « culte des sorcières » et les personnes étaient appelées « les Wica ». Le mot « sorcière » pour désigner un membre de ce que Gardner aurait appelé « le culte » ne m’a jamais posé aucun problème pas plus que de faire suivre ce mot de « Gardnerienne » pour indiquer ses racines.

Depuis un certain temps déjà j’essaie de déterminer quand le mot « Wicca » a été utilisé pour désigner « la religion ». Pour le moment je n’ai pas encore trouvé de réponse satisfaisante. Tout ce que je sais, c’est que Gerald ne l’appelait pas ainsi !

Dans « King of the Witches » le livre de June Johns paru en 1969 parlant d’Alex Sanders il y avait une annexe contenant « Les Lois du Culte » où il y avait une référence aux « Wicca » signifiant « les gens », mais écrit avec deux « c » alors que quand Gardner faisait référence aux gens il écrivait toujours « the Wica » avec un seul « c ».

Mais en 1971, dans son livre «What Witches Do » Stewart Farrar utilise le mot « Wicca » pour désigner la religion ce qui est la signification qu’on donne habituellement à ce mot aujourd’hui. Cela laisse à penser que cet usage a été introduit par Alex Sanders quelque temps part entre 1968 (quand le premier livre a été rédigé) et 1970 (quand le second l’a été).

Sauf, bien sûr, si quelqu’un trouve un livre plus ancien ou le mot « Wicca » est utilisé pour désigner « la religion ».