Wica / Wicca

De Wiccapedia
Révision datée du 24 février 2015 à 12:14 par Admin (discussion | contributions) (Page créée avec « '''Wica / Wicca''' '''''Tof''''' On remarquera qu’ici seul le mot Wica est employé. On ne parle ni de wicca ni de gardneriens, voici pourquoi. Si l’on voulait êt... »)
(diff) ◂ Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante ▸ (diff)

Wica / Wicca

Tof


On remarquera qu’ici seul le mot Wica est employé. On ne parle ni de wicca ni de gardneriens, voici pourquoi.

Si l’on voulait être tout à fait exact il ne faudrait pas dire que quelqu’un est Wica mais qu’il est de la Wica, mais rares sont ceux qui font encore cette distinction.

Par contre lorsqu’on veut être fidèle à la tradition, on écrit Wica avec un seul « c » comme le faisait Gerald Gardner. Le second « c » n’a rien à faire avec notre tradition, c’est Charles Cardell, qui était parti en campagne contre la Wica et pour qui Gerald Gardner n’avait aucune estime, qui écrivait ce mot ainsi. Plus tard, Alex Sanders et Stewart Farrar ont popularisé cette graphie, mais Wica reste l’orthographe correcte dans notre tradition.

Certains parlent aussi de gardneriens, de gardnériens ou de HardGard. Gardnerian est l’expression inventée par Robert Cochrane et Taliesin pour désigner les Wicas. Sous leurs plumes cette expression était des plus méprisantes, à la limite de l’insulte.

Gerald Gardner ne s’est jamais considéré comme un dieu ou comme un gourou, alors pourquoi se servir de son nom pour nous désigner ? On pourrait aussi se servir des noms de ses GPs puisque nous sommes tous de leur lignée, ainsi nous serions des Valientistes, des Bourniens, des Wilsoniens, des Dayonistes…

L’expression HardGard quant à elle désigne les fondamentalistes de notre tradition, ceux qui sont opposés à toute évolution ou à toute interprétation des textes transmis par Gerald Gardner. Même si cette démarche semble être la seule possible, ils vont parfois un peu trop loin, on se souvient de leurs attaques virulentes contre Doreen Valiente par exemple.

Ainsi lorsque nous parlons de nous, nous disons, "nous sommes de la Wica" ou plus simplement "nous sommes Wica".